Kavita Kular

ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಪುರುಷಾಕ ಎಕ್ ನಿವೇದನಾ

ಸಂಪಾದಕೀಯ್:

ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ್ ಪುರುಷಾನ್ ದಿಲಾಂ ತರೀ ಕಿತೆಂ?

ಹಿ ಅಹಲ್ಯಾ, ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ್ ಪುರುಷಾಲಾಗಿಂ ಮಾಗೊನ್ ಆಸಾ. ಪರ್ತ್ಯಾನ್ ಏಕ್ ಪಾವಟಿಂ ಯೇವ್ನ್ ಹ್ಯಾ ಬಂಧಡೆಂತ್ಲ್ಯಾ ಸಾಂಖ್ಳಿಂ ಥಾವ್ನ್ ಸುಟೊಂವ್ಕ್ ಆಪೊವ್ನ್ ಆಸಾ. ಆಜ್ ಪಾಸುನ್ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ್ ಜೆಂ ಲಾಬ್ಲಾಂ, ತೆಂ ಫಕತ್ ನಾಂವಾ ಖಾತೀರ್ ಮಾತ್ರ್. ನಿಜಾಯೆಂತ್ ತಸಲೆಂ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ್ ಕಾಂಯ್ ಲಾಭೊಂಕಚ್ ನಾ.

ತ್ಯಾ ದೆಕುನ್ ಹಿ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ. ಪುಣ್ ಕೊಣಾಲಾಗಿಂ. ತ್ಯಾಚ್ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ್ ಪುರುಷಾಲಾಗಿಂ! ಯೆದೊಳ್ ಕಾಂಯ್ ಜೊಡುನ್ ದೀಂವ್ಕ್ ಸಕನಾತಲ್ಲೊ ಹೊ ಪುರುಷ್ ಆತಾಂ ತರೀ ಕಿತೆಂ ದೀತ್?

ಕಾಂಯ್ ಹಿ ಅಹಲ್ಯಾ, ನವ್ಯಾ, ಆಯಚ್ಯಾ ಕಾಳಾಚ್ಯಾ, ತಿಚ್ಯಾ ಮನಾಭಿತರ್ ಕೊರಾವ್ನ್ ದವರಲ್ಲ್ಯಾ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ್ ಪುರುಷಾಲಾಗಿಂ ಉಲಯ್ತಾ ಕಾಂಯ್? ಪಯ್ಲೆಂಚೊ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ್ ಪುರುಷ್ ಆಯ್ಚ್ಯಾ ಕಾಳಾ ಪಾಸುನ್ ಉರ್ಲಾ ಮ್ಹಣೊನ್ ಕಶೆಂ ಸಾಂಗ್ಚೆಂ? ಯಾ ತೊ ಆಯ್ಚ್ಯಾ ಕಾಳಾಚೆಂ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ್ ಸಮ್ಜೊಂಕ್ ಸಕ್ತಾ ಮ್ಹಳ್ಳೆಂ ಕಶೆಂ ಪಾರ್ಕುಂಚೆಂ?

-ಮೆಲ್ವಿನ್ ರೊಡ್ರಿಗಸ್

ಕವಿತಾ:

 

 

 

 

 

 

ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಪುರುಷಾಕ ಎಕ್ ನಿವೇದನಾ

ಆಯಲೊವೆ, ಯೋ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಪುರುಷಾ
ರಾಕುನ್ ಆಸಾಂವ್ ತುಕಾ ವೆಳಾಕಾಳಾ ಥಾವ್ನ್
ತುಗ್ಗೆಲೆ ವಿಮೋಚನಾ ಪಾವಲಾಂ ಸ್ಪರ್ಷಾ ಖಾತಿರ್
ರಾಕ್ಕುನ್ ಬಶ್ಶಿಲ್ಯಾ ಹ್ಯಾ ಶಿರಾಪ್ ಪಡಲ್ಲ್ಯಾ ಅಹಲ್ಯಾಂಕ್
ಏಕ ವೆಳಾ ಪಳೆ, ಆಯ್ಕ್.
ತುಂ ಆಯಲೊಯ್, ಬರ್ಪೂರ್ ಅವಕಾಸ್ ಘೇವ್ನು ಆಯಲೊ
ಜಾಲ್ಲ್ಯಾರಿಯಿ, ಅಶ್ಶಿ ಇತ್ಯಾಕ್ ಜಾಲ್ಲಿ ಆಮಕಾಂ ಹಿ ತ್ರಿಶಂಕು ಸ್ಥಿತಿ?
ಶಿಕಪ್ ಮಾಗಲೆಂ, ಆನಿ ಭೋರ್ನು, ಭೋರ್ನು ಜಮಯಲೆಂ,
ಘರಾ ಹುಂಬೊರ್ ದಾಂಟ್ವಲೆಂ, ಧಫ್ತರಾ ಭಿತರ್ ರಿಗಲೆ,
ಸಮಾಸಮ್ ಮಣಯ್ಲೆ
ಮಳಬಾ ಉಂಚಾಯೆಕ್ ಪಾವಲೆಂ, ಮಳಬಾವಯಲೆಂ ಸುಕಣೆಂಚ್ ಜಾಲ್ಲೆಂ
ಪುಣ್ ಆತ್ತಾತ್ತಾಂ,
ಖಳಮೀತ್ ನಾತ್ತಲ್ಲೆ ಪಾಕಟ್ಯಾಂತು ನಿಂವತಾ ಆಸ್ಸಾ ಸಕತ್
ಹಾಸ್ಕುರೆ ತೋಂಡ ಸೈತ್ ಧಾಂಪುಂಕ್ ಸಕನಾ ದೂಕ್
ಚಿತ್ಳಾ ಚಾಲಿಕ್ ಖರಸ್, ಮನಪಟಲಾರಿ ಉದ್ದೇವ್ನು ದಿಸಚಿ ಫುಟ್
ಶೆವಟಾ ತೆವಶಿಂ ಪಾಂವಚೆ ಆದಿಂ ಮೈನೇಚಿ ರಾಬಚಿ ಖುಣಾಂ ಹಾಂಗಾ
ಹಿಂಡಲೊ ಖೆಳಯತ್ ಆಸ್ಸಾ ಸ್ವತಾ ನಿವೃತ್ತಿಚಿ ಆಶಾ
ಆಯದಾನ್ ಧುಂವಚೆ ಮೋರಿಯೆಂತು ನಿಸ್ತುನು ಆಸ್ಸ ಜಿವಿತ್
ಕುಕ್ಕರಾಚೆ ಉಬೇಂತ್ ಸಳ್ಸಳೇವ್ನು ಖತ್ಕತ್ಚೊ ಮನಾದಾಬ್,
ಸೊಧುನ್ ಆಸಾ ಆತ್ತಾಂ ಸೀಟಿ ಮಾರ್ನು ಹಗುರ್ ಜಾಂವ್ಚಿ ವಾಟ್.
ಆಪಲ್ಯಾಚ್ ವರ್ತುಲಾ ಭಿತರ್ ಘರದಾರ್ ಸಾಂಬಾಳಚೆ ಆವಯಕ ಪಳೆತಾನಾ
ಮತಿಂತ್ ಉದೆತಾ ಸವಾಲ್
ಹಾಂವೆಂ ಜೊಡುಲ್ಲೆಂ ಕಿತೆಂ?
ಆನಿ ಹಾಂವೆಂ ಹೊಗ್ಡಾಯಿಲ್ಲೆಂ ಕಿತೆಂ?
ಥಂಡಗಾರ್ ಫಾತೊರ್ ಜಾವನು ಆಸ್ಸಾ ಪರತ್ ಅಹಲ್ಯಾ
ಝುಜೋನು ಆಸ್ಸಾ ಆಪಣಾ ಲಾಗಿಂಚ ಆಪುಣ್
ಓ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಪುರುಷಾ, ಆಯ್ಕ್ ಮಿಗ್ಗೆಲೆ ನಿವೇದನಾ
ತುಂವೆಂ ದಿಲ್ಲೆಂ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಮಾಕ್ಕಾ ಜಾಲ್ಲಾಂ ಬಂಧನ
ಯೋ ತುಂ ಪರತ್ ಏಕವೆಳಾ, ಕರಿ ಮಿಗ್ಗೆಲ್ ಬಂಧ ವಿಮೋಚನ.

-ಶಕುಂತಲಾ.ಆರ್.ಕಿಣಿ

संपादकीय:

स्वातंत्र्य पुरुषान दिलां तरी कितें?

ही अहल्या, स्वातंत्र्य पुरुषालागीं मागोन आसा. पर्त्यान एक पावटीं येवन ह्या बंधडेंतल्या सांखळीं थावन सुटोंवक आपोवन आसा. आज पासुन स्वातंत्र्य जें लाबलां, तें फकत नांवा खातीर मात्र. निजायेंत तसलें स्वातंत्र्य कांय लाभोंकच ना.

त्या देकुन ही प्रार्थना. पुण कोणालागीं. त्याच स्वातंत्र्य पुरुषालागीं! येदोळ कांय जोडुन दींवक सकनातल्लो हो पुरुष आतां तरी कितें दीत?

कांय ही अहल्या, नव्या, आयच्या काळाच्या, तिच्या मनाभितर कोरावन दवरल्ल्या स्वातंत्र्य पुरुषालागीं उलयता कांय? पयलेंचो स्वातंत्र्य पुरुष आयच्या काळा पासुन उरला म्हणोन कशें सांगचें? या तो आयच्या काळाचें स्वातंत्र्य समजोंक सक्ता म्हळ्ळें कशें पार्कुंचें?

-मेलविन रोडरिगस

कविता:

स्वातंत्र्य पुरुषाक एक निवेदना

आयलोवे, यो स्वातंत्र्य पुरुषा
राकुन आसांव तुका वेळाकाळा थावन
तुग्गेले विमोचना पावलां स्परषा खातिर
राक्कुन बश्शिल्या ह्या शिराप पडल्ल्या अहल्यांक
एक वेळा पळे, आयक.
तूं आयलोय, बर्पूर अवकास घेवनू आयलो
जाल्ल्यारियी, अश्शी इत्याक जाल्ली आमकां ही त्रिशंकू स्थिती?
शिकप मागलें, आनी भोरनू, भोरनू जमयलें,
घरा हुंबोर दांटवलें, धफतरा भितर रिगले,
समासम मणयले
मळबा उंचायेक पावलें, मळबावयलें सुकणेंच जाल्लें
पुण आत्तात्तां,
खळमीत नात्तल्ले पाकट्यांतू निंवता आस्सा सकत
हास्कुरे तोंड सैत धांपुंक सकना दूक
चितळा चालिक खरस, मनपटलारी उद्देवनू दिसची फुट
शेवटा तेवशीं पांवचे आदीं मैनेची राबची खुणां हांगा
हिंडलो खेळयत आस्सा स्वता निवृत्तिची आशा
आयदान धुंवचे मोरियेंतू निस्तुनू आस्स जिवित
कुक्कराचे उबेंत सळसळेवनू खत्कतचो मनादाब,
सोधुन आसा आत्तां सीटी मारनू हगुर जांवची वाट.
आपल्याच वर्तुला भितर घरदार सांबाळचे आवयक पळेताना
मतिंत उदेता सवाल
हांवें जोडुल्लें कितें?
आनी हांवें होगडायिल्लें कितें?
थंडगार फातोर जावनू आस्सा परत अहल्या
झुजोनू आस्सा आपणा लागिंच आपुण
ओ स्वातंत्र्य पुरुषा, आयक मिग्गेले निवेदना
तुंवें दिल्लें स्वातंत्र्य माक्का जाल्लां बंधन
यो तूं परत एकवेळा, करी मिग्गेल बंध विमोचन.

-शकुंतला.आर.किणी


Comment on this article

  • Guru Baliga, Mangalore

    Tue, May 15 2012

    ಏಕ್ ಊಂಚ್ ಚಿಂತಪ್ ಶಕುಂತಳಾ ಬಾಯೆ. ತೀನ್ ಪಾಂವಡ್ಯಾರ್ ಆಮಚೆಂ ಬಾಯಲಾಂನಿ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ್ ಝೊಡೂನ್ ಹಾಡಲೆಲೆ ಆಮಿ ಪಳೋವಯೆತ್. ಅವಿಭಕ್ತ್ ಕುಟುಂಬಾಂತ್ ಉಸ್ರ್ ಬಾಂದೂನ್ ವಾಡಿಲೀಂ ಆಮಚಿಗೇಲಿ ಬಾಯಲಾಂ ಏಕ್ ನ ಏಕ್ ದೀಸ್ ಆಪಣ್ಯಾಲೆ ಘರಾಚೆರ್ ಅಧಿಕಾರ್ ಝೊಡತಾಲೀಂ. ಆನಿ ತ್ಯಾ ಅಧಿಕಾರಾಂತ್ ಆಪಣ್ಯಾಲೆಂ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ್ ಪಳಯತಾಲೀಂ. ಹೊ ಪಯಲೊ ಪಾವಂಡೊ. ಅವಿಭಕ್ತ್ ಕುಟಂಬಾಂಚೆ ಬಂಧನ್ ನಾಕಾ, ಮ್ಹಣು ತೀಣೆ ವಿಘಟೀತ್ ಕುಟುಂಬಾಕ್ ಆಪಣ್ಯಾಲೆ ಜೀವನ ಬದಲ್ಲೆಂ. ಆನಿ ತಾಂತು ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ್ ಪಳಯಲೆಂ. ಹೊ ದುಸರೊ ಪಾವಂಡೊ. ಘರಚೆ ಕಾಮಾಚೆ ಶ್ರಮ್ ಬಾಮುಣ್ ಬಾಯಲಾಂತ್ ಸಮಾಸಮ್ ವಾಂಟೊ ಕರಚೊ. ಆನಿ ಆಪಣ್ಯಾಲೆ ಪುತಾಕ್ ಫುಡಾರಾಂತ್ ಬಾಯಲೆ ಸಾಂಗಾತ್ ಶ್ರಮ್ ವಾಂಟೂನ್ ಘೆವಚಾಕ್ ಶಿಕೋವಚೆ. ಹೋ ತಿಸರೊ ಪಾವಂಡೊ. ಆಮಚೆ ಸಮಾಜಾಂತ್ ಜೆನ್ನಾ ಬಾಯಲಚ್ ಏಕ್ ಪುರುಷಾಕ್ (ಆಪಣ್ಯಾಲೆ ಪುತಾಕ್) ರೂಪಿತ್ ಕರಚಿ ಶಕ್ತಿ ಜಾವನಾಸತನಾ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ್ ದೀ ಮ್ಹಣು ಪರತ್ "ಪುರುಷಾ" ಕಡೇನಚ್ ನಿಮಗೂವಚೆ ವಿಪರ್ಯಾಸ್ ಅಶಿ ಮಾಕಾ ದಿಸಲೆ.

    DisAgree Agree Reply


Title : ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಪುರುಷಾಕ ಎಕ್ ನಿವೇದನಾ

Please fill in the form below with your feedback/ suggestions .

Fields marked with * are necessary



Disclaimer : Please write your correct name and email address. Kindly do not post any personal, abusive, defamatory, infringing, obscene, indecent, discriminatory or unlawful or similar comments. kavitaa.com/konkanipoetry.com will not be responsible for any defamatory message posted under this article.

Please note that sending false messages to insult, defame, intimidate, mislead or deceive people or to intentionally cause public disorder is punishable under law. It is obligatory on kavitaa.com / konkanipoetry.com to provide the IP address and other details of senders of such comments, to the authority concerned upon request.

Hence, sending offensive comments using kavitaa.com / konkanipoetry.com will be purely at your own risk, and in no way will kavitaa.com / konkanipoetry.com be held responsible.


 A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M
 
 N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z